Chỉ chưa đầy 30 ngày, hàng loạt vụ xả súng xảy ra,
mà nạn nhân lại toàn là trẻ em, phụ nữ, người già yếu…. Nhiều người Mỹ khắc khoải
đặt câu hỏi đất nước họ giờ đây coi “mạng sống của con người đáng giá bao
nhiêu” và “tự do thật sự là gì”.
Mới nhất, sáng 2/6 (giờ địa
phương), một vụ xả súng đã diễn ra tại khuôn viên Bệnh viện St. Francis ở thành
phố Tulsa, bang Oklahoma, Mỹ. Theo CNN, sở cảnh sát Tulsa cho biết ít nhất 5
người, bao gồm 4 dân thường và tay súng, đã thiệt mạng.
Bệnh viện, nơi những bệnh nhân và
những người già yếu đang cần được chăm sóc lại trở thành nơi thiếu an toàn.
“Vậy liệu còn nơi nào an toàn trên đất Mỹ?”, câu hỏi được Washington Post đã
phơi bày mặt tối của nước Mỹ.
Riêng New York Times lại cho rằng,
sau hàng loạt vụ xả súng và giết chóc vì phân biệt chủng tộc, nước Mỹ đang
để lộ ra hàng loạt “mũi tên”.
Một mũi tên cắm sâu trong lòng
nước Mỹ được phơi bày trong thảm kịch xả súng khiến 19 trẻ em và 2 giáo viên
thiệt mạng ở Texas, hay khi tay súng có tư tưởng da trắng cực đoan giết chết 10
người tại một siêu thị ở Buffalo. Mỹ trở thành quốc gia học cách sống chung với
hết vụ xả súng hàng loạt này tới vụ xả súng hàng loạt khác.
Nước Mỹ cũng bị tổn thương bởi
nhiều “mũi tên” khác. Cảnh sát giết người da màu không mang vũ khí, rồi lại vẫn
tiếp tục cam kết sẽ thay đổi. Hơn một triệu người tử vong vì Covid-19 – một con
số lớn không thể tưởng.
Hàng núi tai họa, hàng loạt vụ xả
súng và cả nước tê liệt trước câu hỏi làm thế nào để được cảm thấy an toàn, đã
chỉ ra rằng Mỹ đang vật lộn với những câu hỏi cơ bản: Nước Mỹ đong đếm giá trị
mạng sống của một con người bằng bao nhiêu? Tự do thật sự trong hiến pháp là
gì?
Tuy nhiên, thay vì cùng nhau đau
buồn và hành động tập thể, mỗi cuộc khủng hoảng giờ đây dường như đẩy nước Mỹ
sâu hơn vào chia rẽ và tranh luận xem phải làm gì để đối phó, theo New York
Times.
Văn hóa Mỹ thường đặt tự do cá
nhân lên trên nhu cầu tập thể. Nhưng cuối cùng, con người được sinh ra để quan
tâm đến người khác chứ không quay lưng lại với cộng đồng như hiện tại, theo
tiến sĩ Cynthia Bourgeault – linh mục tại Episcopal và là giảng viên về thần
học huyền bí.
Bà Cynthia Bourgeault cũng cho
rằng việc đặt tự do cá nhân lên quá cao cũng chính là nguyên nhân sâu xa khiến
nước Mỹ trở nên hỗn loạn.
Theo New York Times, tỷ lệ bạo lực
súng ở Mỹ hiện tại đang vượt trội hơn những gì nước này có thể chấp nhận. Riêng
bà Phillis Isabella Sheppard – lãnh đạo Viện James Lawson, nghiên cứu các phong
trào bất bạo động tại Đại học Vanderbilt, lại nhấn mạnh rằng nước Mỹ đang có
một “mối tình sâu đậm với bạo lực”.
Và mối tình này sẽ còn tồn tại lâu
bền nếu việc tự do dùng súng và phân biệt chủng tộc vẫn còn hiện hữu trên nước
Mỹ, theo Phillis Isabella Sheppard.
Bà nói rằng bạo lực gần như trở
thành một phần bình thường trong cuộc sống ở Mỹ hiện tại, và việc đánh giá giá
trị cuộc sống gắn liền với câu hỏi về cam kết không sử dụng bạo lực. Tuy nhiên,
bà cho hay nhiều người tự cho mình là bất bạo động, nhưng sử dụng bạo lực để
giải trí.
Tất cả những điều trên khiến hàng
triệu người Mỹ hoài nghi “Liệu tự do là gì? Mạng sống người Mỹ có đang được bảo
vệ ngay trên đất Mỹ…”, khi mỗi ngày con người đều phải sống trong lo sợ không
biết nơi nào là an toàn với những kẻ sở hữu súng.
Ngọc Lan
Các nghị sĩ Cộng hòa công khai ủng hộ súng đạn chỉ có ở Mỹ. Các nhà làm luật phải là những người ở tuyến đầu chống lại bạo lực súng đạn, thì nay lại khiến người dân lo ngại về những hành động khó giải thích của mình.
Trả lờiXóaNhững người ủng hộ súng đạn ở Mỹ thật sự không có óc suy nghĩ, lấy cái cớ gọi là dân chủ ra thì họ chẳng nghĩ đến sự an toàn thật sự cho người dân, cứ nói là để tự vệ chứ không hề nghĩ đến những thành phần có tâm lý bất ổn.
XóaKhông thể hiểu tại sao lại để hàng loạt vụ xả súng xảy ra, mà nạn nhân lại toàn là trẻ em, phụ nữ, người già yếu chỉ trong vòng chưa đầy 30 ngày cơ chứ? Đây là tự do dân quyền mà đám bợ Tây hay nói hay sao?
Trả lờiXóaCái tự do, dân quyền ở bên Mỹ là quá đà, không hề hợp lý bởi vì nếu để người dân muốn làm cái gì cũng được thì đất nước sẽ không thể nằm trong một khuôn khổ đảm bảo an ninh trật tự được.
XóaCần phải có một cái nhìn rõ hơn về vấn đề tự do ở Mỹ. Nếu để tình hình này tiếp diễn thì chắc chắn người dân sẽ mất niềm tin vào các nhà cầm quyền mà thôi. Không hiểu sao đám 3 que vẫn chấp nhận sự thật này mà đi theo nhỉ?
Trả lờiXóaTình hình nước Mỹ xưa giờ vẫn vậy, cứ cấp quyền cho người dân mua súng xem, đảm bảo là không thể kiểm soát được lý do mà họ sử dụng những vũ khí đó như thế nào đâu.
XóaNhận xét này đã bị tác giả xóa.
Trả lờiXóaqua các vụ việc đau lòng xảy ra ngay trong lòng nước Mỹ chúng ta có thể thấy rằng Hoa Kỳ nên có những cân nhắc nghiêm túc về chủ trương can thiệp vấn đề nhân quyền vào các quốc gia khác. Bởi bản thân nội tại Hoa Kỳ cũng chưa làm tốt vấn đề này bên trong nước mình.
Trả lờiXóaTất cả những điều trên khiến hàng triệu người Mỹ hoài nghi “Liệu tự do là gì? Mạng sống người Mỹ có đang được bảo vệ ngay trên đất Mỹ…”, khi mỗi ngày con người đều phải sống trong lo sợ không biết nơi nào là an toàn với những kẻ sở hữu súng.
XóaVụ xả súng kinh hoàng tại trường tiểu học Robb, thành phố Uvalde, bang Texas hôm 24/5 khiến ít nhất 21 người trong đó có 19 trẻ em thiệt mạng, đã làm cả nước Mỹ chấn động trước hành động tàn bạo vô nhân tính của kẻ thủ ác.
Trả lờiXóaHậu quả của tự do quá đà đấy, cứ cho người dân cái quyền thích làm gì thì làm chẳng trong một khuôn khổ nào thì đây chính là hậu quả mà nước Mỹ " vĩ đại " phải nhận lấy thôi, không có gì lạ.
XóaVăn hóa Mỹ thường đặt tự do cá nhân lên trên nhu cầu tập thể. Nhưng cuối cùng, con người được sinh ra để quan tâm đến người khác chứ không quay lưng lại với cộng đồng như hiện tại, theo tiến sĩ Cynthia Bourgeault – linh mục tại Episcopal và là giảng viên về thần học huyền bí.
Trả lờiXóaCái chủ nghĩa cá nhân ở Mỹ thật sự là không ngửi nổi, không dựa trên lợi ích của tập thể mà chỉ chăm chăm vào lợi ích của cá nhân thì thật sự chúng ta vẫn còn lâu lắm mới đạt được nền văn minh tột bậc của loài người.
XóaTự do kiều cầm súng xả vào người như kiểu mạng người là cỏ rác. Xin thưa cái tự do đấy chúng tôi không cần. Cái chúng tôi cần là sự ổn định bình yên tính mạng lúc nào cũng được đảm bảo. Còn tự do kiểu kia chúng tôi nhường
Trả lờiXóaThật sự là tôi không thể chịu nổi cái định nghĩa "tự do" ở bên Mỹ, không những nó chỉ mang tính hình thức mà nó còn thật sự quá thiệt thòi cho người dân, dân chủ thì đừng nên quá đà.
XóaNước Mỹ cần phải thay đổi, việc bán vũ khí công khai như vậy thật sự là quá nguy hiểm cho người dân, lấy cái lý do tự vệ thì ngoài ra họ cũng chẳng nghĩ cho những người dân vô tội.
XóaCái dân chủ kiểu này thì có cho tôi định cư cả đời ở Mỹ thì tôi cũng chẳng thèm vào, tôi chẳng dại gì mà đem tính mạng của tôi ra rồi để bị đe dọa bởi những cái thằng tâm thần không bình thường với tâm lý bất ổn cả.
Trả lờiXóa