Xứ Thanh
Các tổ chức này đã đưa ra nhiều bằng chứng có giá trị, và yêu cầu Mỹ phải công khai hoá các phi vụ drone (sử dụng máy bay không người lái để xâm phạm chủ quyền, nhân quyền các quốc gia, vùng lãnh thổ độc lập khác trên toàn thế giới)
Giới bảo vệ nhân quyền biểu tình phản đối các phi vụ drone - REUTERS /Kevin Lamarque
Một ngày trước khi tổng thống Hoa Kỳ tiếp thủ tướng Pakistan tại Washington, Amnesty International và Human Rights Watch cùng chỉ trích chính quyền Washington tiến hành các phi vụ bằng máy bay không người lái tại Paksitan và Yemen.
Đây là hồ sơ sẽ được thủ tướng Pakistan, Nawaz Sharif đề cập đến trong cuộc hội đàm với tổng thống Hoa Kỳ, Barack Obama tại Nhà Trắng vào ngày mai, 23/10/2013. Theo báo cáo của Amnesty International từ năm 2000 tới nay, đã có từ 2 ngàn đến 4 ngàn 700 người thiệt mạng trong khoảng hơn 300 phi vụ máy bay không người lái do Mỹ tiến hành tại khu vực tây bắc Pakistan, nơi được coi là thành trì của quân Taliban và các nhóm khủng bố thuộc Al Qaeda. Trong số các nạn nhân đã có hàng trăm thường dân.
Báo cáo dày khoảng 60 trang của tổ chức Ân Xá Quốc Tế, gọi các phi vụ nói trên là « quyền sát hại trên cả thẩm quyền của các tòa án và các chuẩn mực cơ bản của luật quốc tế ». Do vậy tổ chức này kêu gọi chính phủ Mỹ chấm dứt việc giữ bí mật về các phi vụ nói trên.
Amnesty International cho biết Mỹ đã tiến hành khoảng 40 vụ tấn công từ giữa năm 2012 tới nay tại miền tây bắc Pakistan. Trong quá trình điều tra, tổ chức này không tìm thấy bằng chứng các mục tiêu tấn công của Hoa Kỳ là những địa điểm quân sự hay có sự hiện diện của các nhóm vũ trang. Ân Xá Quốc tế đòi chính phủ Mỹ điều tra và xét xử những người có trách nhiệm trong các đợt tấn công « bất hợp pháp » đó.
Nếu như Amnesty International tập trung vào trường hợp của Pakistan thì Human Rights Watch chú trọng đến vấn đề của Yemen và Human Rights Watch đưa ra những lập luận tương tự như của Ân Xá Quốc tế trong trường hợp Mỹ vi phạm chủ quyền và nhân quyền tại Pakistan.
Quả thực nước Mỹ hiện nay đang ngập sâu trong khủng hoảng kinh tế - xã hội và nhiều vấn đề khác.
Việc Mỹ tự cho mình cái quyền can thiệp vào nội bộ nước khác đã là không thể chấp nhận được, đằng này còn sử dụng cả công nghệ mới máy bay không người lái để xâm phạm chủ quyền, nhân quyền nước khác. Thế thì cái nhân quyền mà Mỹ đang cố áp đặt cho những nước khác, quốc gia khác theo ý thích của mình chẳng có một chút giá trị gì cả. Thực tế là thời gian này Mỹ có quá nhiều vấn đề, không những liên quan đến chính hình ảnh nước Mỹ mà còn ảnh hưởng trực tiếp đến các quốc gia khác, cả về vấn đề kinh tế, chủ quyền...
Trả lờiXóaĐây là bài của họ đấy, đừng tin những gì bọn này nói mà hãy tin những gì lũ này làm. Mấy tổ chức trên đang giả vờ đấy chứ chẳng phải là họ làm thật đâu. Mấy tổ chức này thực chất là cánh tay nối dài của tình báo Mỹ mà thôi, đừng có vội tin. Vậy mà cũng nghe theo thì thật là nực cuời. Cứ nhìn mấy cái này thì biết, người Mỹ xưa nay chà đạp quyền tự do của các dân tộc khác, xâm lăng các nước khác mà có hề hấn gì đâu. Chẳng qua là do hiện nay người Mỹ đang bị cộng đồng Quốc tế chỉ trích lên án nên mới như vậy. Người Mỹ mà tốt thì họ đã không có kiểu nhà tù như ở wantanamo rồi. Dân chủ nhân quyền của người Mỹ thực tế chỉ là một trò bịp bợm mà thôi.
Trả lờiXóaĐúng là nước Mỹ mà.Suốt ngày tự cho mình là những nhà dân chủ nhân quyền.Tự cho phép mình được tự ý can thiệp vào tình hình của các nước.Đó thật sự và một hành động không thể chấp nhận được,không những thế nó còn vi phạm về luật pháp quốc tế.Việc sử dụng máy bay không người lái mà Mỹ đã dùng để can thiệp vào các nước khác đã gây ra thiệt hại rất lớn cho người dân.Mong rằng trong tương lai không xa nước Mỹ sẽ dừng và chấm dứt ngay những hành động đó lại để cho người dân vô tội được sống cuộc sống tốt đẹp hơn.
Trả lờiXóaNước Mỹ luôn dựa vào sức mạnh quân sự với tiềm lực kinh tế của mình để tự cho mình cái quyền tự do ngang nhiên can thiệp vào tình hình chính trị xã hội của các quốc gia trên thế giới. Lợi dụng sự bất ổn về chính trị hoặc lấy các lý do như tiêu diệt khủng bố giúp đỡ dẹp loạn tình hình trong nước để đem lính Mỹ đến các quốc gia này. Thực sự chẳng quốc gia nào mong muốn binh lính Mỹ đặt chân trái phép lên lãnh thổ mình nhưng lại chẳng thể làm gì được trước sự ngang ngược của Mỹ. Cộng đồng quốc tế cần lên án mạnh mẽ các hoạt động này của nước Mỹ để những tình trạng như thế không tái diễn nữa.
Trả lờiXóaNước Mỹ bây giờ đang phải đối mặt với rất nhiều bê bối về vấn đề dân chủ nhân quyền. Mỹ can thiệp sâu rộng về các vấn đề của hầu hết các quốc gia trên thế giới. Cứ như là một kẻ vô công dồi nghề không có gì để làm nên chọc ngoáy vào tất cả các vụ việc kể cả các vụ việc chẳng liên quan gì đến mình. Mỹ đang tự cho mình cái quyền làm mưa làm gió trên quốc tế, luôn tìm cách kìm hãm bắt nạt các nước nhỏ trên thế giới. Nước Mỹ thực sự là chẳng tốt đẹp gì. Cộng đồng quốc tế cũng chẳng ưa gì Mỹ sớm muộn Mỹ cũng nhận được một bài học thích đáng cho sự ngang ngược của mình.
Trả lờiXóaNước Mỹ là một quốc gia có nền khoa học kỹ thuật phát triển bậc nhất trên thế giới, thế nhưng Mỹ lại lợi dụng điều đó để phục vụ một số mục đích xấu của mình. Mỹ chế tạo máy bay không người lái để xâm phạm trái phép chủ quyền lãnh thổ của 1 số quốc gia trên thế giới, không những thế Mỹ vi phạm nhân quyền một cách trằng trợn khi nghe lén điện thoại thư điện tử... của công dân thậm chỉ cả các nguyên thủ quốc gia trên thế giới cũng bọ Mỹ theo dõi. Đây thực sự là một sự ngang ngươc quá đáng của Mỹ. Cộng đồng quốc tế cần phải lên án mạnh mẽ hành vi xấu xa này của Mỹ.
Trả lờiXóaNước Mỹ đang khiến cho cả thế giới cảm thấy ghê sợ về những việc làm mà họ gây ra trong thời gian qua.Vụ việc mới đây nhất là việc nghe lén điện thoại đã bị phanh phui.Giờ đây khi những việc xâm phạm đến chủ quyền và nhân quyền của các quốc gia khác bằng việc sử dụng máy bay không người lái thì nước Mỹ càng làm cho thế giới cảm thấy coi thường hơn.Nước Mỹ đang thật sự đi vào thời kì khủng hoảng trầm trọng rồi.
Trả lờiXóaVâng, đây là một nước mỹ luôn tự vỗ vào ngực mình là một quốc gia chuẩn mẫu về dân chủ, về nhân quyền đây ạ. Những con số đã nói lên tất cả. từ năm 2000 tới nay, đã có từ 2 ngàn đến 4 ngàn 700 người thiệt mạng trong khoảng hơn 300 phi vụ máy bay không người lái do Mỹ tiến hành tại khu vực tây bắc Pakistan, nơi được coi là thành trì của quân Taliban và các nhóm khủng bố thuộc Al Qaeda. Trong số các nạn nhân đã có hàng trăm thường dân. Đó là những con số khiến cho chúng ta phải giật mình.
Trả lờiXóaTự do, nhân quyền của nước mỹ là kiểu này đây. đúng là không thể chấp nhận được kiểu hành động này. Nếu như những vụ việc đó không bị phanh phui, không biết rồi chuyện này sẽ đi đến đâu nữa. Những người dân vô tội, cuộc sống yên binh của họ đang bị phá hoại bởi những âm mưu, thủ đoạn của chính quyền mỹ.
Trả lờiXóaLiên tục thời gian gần đây là những bí mật, những tiêu cực và việc làm xấu xa, sai phạm của chính quyền mỹ bị phanh phui. từ đó chúng ta có thể thấy dã tâm cũng như bản chất của nước mỹ là xấu xa như thế nào. đó là điều khiến cho chúng ta luôn cảm thấy ghê rợn nước mỹ, một đất nước rất nhiều thủ đoạn.
Trả lờiXóalại thêm một bằng chứng nữa để chứng minh về cái gọi là nhân quyền của mỹ. Một hành động hết sức bỉ ổi và mang dã tâm xấu xa của chính quyền mỹ. luôn tự cho mình là cái khuôn mẫu chuẩn mực của tự do, của nhân quyền, vậy mà lại có những hành động như vậy. đó là điều không thể chấp nhận được.
Trả lờiXóaMột nước mỹ cho mình cái quyền phán xét, soi mói các quốc gia khác, bây giờ thì mọi việc đã quá rõ ràng, bộ mặt thật của mỹ đã lộ ra một cách hết sức trắng trợn. Tự do, nhân quyền ư? hay chỉ là một trò hề không hơn không kém để lấy cớ tham gia vào các công việc nội bộ của quốc gia khác?
Trả lờiXóaVới nền kinh tế hết sức phát triển, luôn là một quốc gia dẫn đầu về công nghệ , về khoa học kỹ thuật, nhưng nước mỹ lại lạm dụng chính điều đó để thực hiện những âm mưu, những toan tính của mình hòng đạt được mục đích xấu xa của mình. Đó là một điều không thể chấp nhận được của một nước luôn tự cho mình là cái chuẩn mực của tự do, của dân chủ.
Trả lờiXóaNhững hoạt động vi phạm về nhân quyền và chủ quyền lãnh thổ của các quốc gia trên thế giới đang ngày càng bị phơi bày càng nhiều trên các phương tiện thông tin của khắp thế giới. Nhất là từ khi Snowden tiết lộ các bí mật về quân sự của tình báo Mỹ thì sự thật càng làm cho nhiều quốc gia cảm thấy lo ngại. Nước Mỹ cần dừng ngay những hoạt động trái phép của mình lại.
Trả lờiXóaBất chấp ngập sâu trong khủng hoảng kinh tế hay chính trị gì đó thì Mỹ vẫn là số một vể kinh tế và quân sự ! chẳng ai có thể phụ nhận điều đó và để thay đổi điều đó thì càng khó hơn. Chính vì lí do đó mà dù ai có nói gì, phản bác gì thì Mỹ vẫn đứng vững , vẫn hiên ngang và chẳng ai có thể gây hại gì cho Mỹ cả . ngay cả khi Mỹ có những hành động khó chấp nhận vi phạm nghiêm trọng thì mọi chuyện vẫn chỉ dừng ở chỉ trích !!
Trả lờiXóaNhững hoạt động vi phạm chủ quyền và nhân quyền của Mỹ đối với các quốc gia, các vùng lãnh thổ cần phải chấm dứt ngay. Nước Mỹ đã can thiệp quá sâu vào tình hình của các nước đó. Họ lợi dụng việc tiêu diệt khủng bố để làm những việc ảnh hưởng đến tính mạng của người vô tội. Các hành động của Mỹ đã bị nhiều quốc gia phát hiện và lên án, các tổ chức quốc tế cần có tiếng nói để phản đối những hoạt động của Mỹ.
Trả lờiXóaMỗi quốc gia, vùng lãnh thổ đều có quyền tự do, độc lập và không bị xâm phạm về dân quyền, nhân quyền. Điều này đã có trong những hiệp ước quốc tế được ký kết giữa các quốc gia và được đảm bảo bởi Liên Hợp Quốc nhưng Mỹ vẫn tự cho mình quyền được xâm phạm đến các nước khác một cách trắng trợn. Đó là điều không thể chấp nhận được.
Trả lờiXóađúng là gậy ông lại đập lưng ông khi mà Mỹ dùng HRW là công cụ để gây áp lực về vấn đề dân chủ, tự do nhân quyền ở Việt Nam bằng những chiều trò bỉ ổi, gian trá như xuyên tạc về những vụ bắt tù nhân chính trị ở ta, kích động bà con dân chúng bằng những bài báo hay cổ súy cho những hành động chống phá Đảng, chính quyền của những tên rận chủ ăn tiền của các tổ chức phản động. Ấy vậy mà giờ đây chính Mỹ là mục tiêu của HRW khi sử dụng máy bay không người lái để xâm phạm chủ quyền, nhân quyền các quốc gia, lãnh thổ độc lập khác trên thế giới. Vậy Mỹ sẽ mất mặt đến thế nào và cũng nghĩ gì khi còn tài trợ hoạt động cho tổ chức phi chính phủ, phi lợi nhuận này hoạt động vì chúng hay ko
Trả lờiXóaMột đất nước một quốc đế quốc phát triển vững mạnh có nền văn minh hiện đại nhất thế giới mà lại có thể có những hành động vi phạm nhân quyền nghiêm trọng như thế được sao. Hơn nữa Mỹ lại còn luôn luôn nói nước khác về vấn đề không tôn trọng nhân quyền để rồi lại có những biện pháp theo Mỹ gọi là hỗ trợ nhưng thực chất lại là những hành động phá hoại mà thôi. Thế nên qua những hành động vụ việc vừa qua cũng đủ cho thấy được nhân quyền mà Mỹ nói là như thế nào rồi. Hãy biết tôn trọng nhân quyền của nước khác trước khi hay nói về vấn đề nhân quyền của nước khác như thế nào.
Trả lờiXóaCó lẽ đã đến lúc Mỹ phải trả giá vì những gì mình gây ra với nhân loại? Hết khủng bố, bắn nhau xảy ra liên miên, giờ lại bị các cơ quan nhân quyền chỉ trích, nêu ra những bằng chứng cụ thể liên quan đến vấn đề nhân quyền của mình. Các cụ có câu gieo nhân nào gặp quả nấy chẳng sai tí nào, làm việc ác thì sẽ nhận được quả ác thôi, cái này không thể trách ai mà cũng không biện minh được
Trả lờiXóaĐâu phải đến bây giờ mới có những bằng chứng cụ thể chứng minh sự vi phạm nhân quyền, vi phạm lãnh thổ của Mỹ đâu, trên internet xuất hiện đầy rẫy những chứng cứ như thế, nào là hình ảnh quân đội mỹ đối xử thô bạo với tù nhân này, hay như vụ Edward Snowden tiết lộ những bí mật hàng đầu của chính phủ Mỹ và Anh cho báo giới mà bộ mặt của Mỹ mới được đưa ra ánh sáng. Nói chung là AI và HRW còn chậm chạp lắm
Trả lờiXóa