QUÁ GIỚI HẠN RỒI ĐẤY ÔNG TED OSIUS
Thứ Hai, 22 tháng 2, 2016
Ted Osius là ông Đại sứ Mỹ ở Việt Nam. Từ khi đảm nhận chức vụ Đại sứ đặc mệnh toàn quyền của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ ở Việt Nam nhân vật này vẫn được biết đến là một người đặc biệt như hình ảnh giản dị khi đến sân bay Sài Gòn hay việc ông công khai giới tính của mình là một vị Đại sứ đồng tính có chồng là nhà ngoại giao Clayton Bond . Có lẽ, tất cả những điều đặc biệt của ông khi đến Việt Nam cũng phần nào khiến cho báo giới để ý và chăm sóc ông nhiều hơn nên nhiều người Việt Nam biết ông. Thế nhưng, đó là việc riêng của ông, còn trên cương vị là một vị Đại sứ, ông lại mất điểm khi trong lời chúc tết đầu năm, nhân vật này đã có một bài phát biểu khiến dư luận phải lưu ý, một lời chúc đầu năm cho người Việt Nam có hàm ý chính trị cần phải lưu tâm nó đụng chạm đến lịch sử và truyền thống yêu nước, giải phóng dân tộc của người Việt Nam.
“Chúc Mừng Năm Mới! Tôi rất vinh dự được chúc tất cả độc giả nhật báo Người Việt và gia đình một năm mới tràn đầy sức khỏe, thịnh vượng và thành công.
Tết là dịp hoàn hảo để ta tạm dừng chân, suy ngẫm về quá khứ và hướng đến tương lai. Trên tinh thần đó, tôi nghĩ việc nhìn lại quan hệ ngoại giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam là một điều có ích. Hai quốc gia đang xây dựng một quan hệ vững mạnh hơn mà tôi tin sẽ đem lại lợi ích cho tất cả chúng ta, người Việt cũng như người Mỹ. Trong nỗ lực này, cộng đồng người Mỹ gốc Việt có thể đóng một vai trò quan trọng.
.......
Tôi chưa bao giờ cảm thấy gánh nặng này của lịch sử một cách sâu sắc như khi tôi đi thăm nghĩa trang Biên Hòa tháng 10 năm ngoái để tưởng nhớ những người lính Việt Nam Cộng Hòa đang nằm lại đó. Tôi thắp hương ở đài tưởng niệm và nhìn những nấm mồ trải dài trước mắt, một vài trong số đó bị hư hỏng nặng. Chúng tôi nhận thấy tầm quan trọng của việc nhiều người Mỹ muốn xin giấy phép được cải tạo nghĩa trang và quy tập về đây hài cốt của những người lính Việt Nam Cộng Hòa đã được chôn cất ở những nơi khác. Chúng tôi sẽ hỗ trợ các nỗ lực thảo luận với chính quyền Việt Nam về những vấn đề này.”
Và ông cho rằng, cải tạo nghĩa trang Biên Hòa là rào cản lớn đối với quan hệ Việt Nam – Hoa Kỳ và đó là một khẳng định phiến diện cũng như có thể khoét sâu đến mâu thuẫn dân tộc Việt Nam. Chiến tranh mà chính người Mỹ reo rắc đã qua đi trong sự chấp nhận cao thượng của người Việt Nam để bình thường hóa quan hệ với người Mỹ. Thế nhưng, ông đại sứ lại làm người Việt Nam thất vọng bằng việc xuyên tạc một câu chuyện có thể khoét sâu mâu thuẫn của người Việt Nam điều mà Nhà nước và nhân dân Việt Nam vẫn đang cố gắng hán gắn nỗi đau chiến tranh.
Xin thưa với ông, ngày nay khi đất nước Việt Nam đang ngày một phát triển và tươi đẹp, có mối quan hệ khá tốt với nhiều quốc gia trên thế giới không phải là chúng tôi quên đi chiến tranh mà đó là cách người Việt Nam thể hiện phẩm chất của một dân tộc lớn; hướng tới tương lai nhưng không quên đi quá khứ. Những người từng ở phía bên kia trong lịch sử đã reo rắc biết bao đau thương cho đất nước này đã trốn khỏi quê hương năm 1975 thì giờ đây lại muốn quay về,
Nhà nước Việt Nam không quá khắt khe và sẵn sàng đón nhận những linh hồn lạc lối quay về với đất mẹ nhưng cái gì cũng có trong giới hạn của nó. Khi nghĩa trang Biên Hòa vẫn hàng ngày được giao quân khu 9 quản lý thì hiển nhiên đây không phải là nơi hoang phế mà đó chỉ là những lời bịa đặt mang dã tâm khoét sâu hơn mâu thuẫn và nỗi đau chiến tranh.
Ông cần biết rằng, hài cốt quân đội nhân dân Việt Nam tới nay vẫn còn hàng trăm nghìn người chôn thây nơi viễn xứ, hàng nghìn nghĩa trang chưa có điều kiện được tu sửa và coi sóc, liệu những điều ấy có làm ông suy nghĩ hay không. Nghe thấy thế. ông có nghĩ sẽ đề xuất chính phủ Mỹ hỗ trợ để xây dựng các nghĩa trang quy tập hài cốt quân đội nhân dân Việt Nam trong chiến tranh với Mỹ không hay mới chỉ nghe mấy ông bà Việt Kiều gì đó nói ông đã lên tiếng một cách thiếu suy nghĩ như vậy??? Chắc chắn rằng, nếu như ông mong muốn làm sâu sắc và phát triển hơn nữa mối quan hệ giữa hai nước thì những phát biểu thiếu suy nghĩ như trên mới chính là rào cản lớn. Mong ông hãy cư xử giống một người có hiểu biết.
Đại sứ Ted Osius và chồng Clayton Bond
Nguyễn Nga
Tags:
Bộ sưu tập,
CHÍNH TRỊ XÃ HỘI
Vừa hôm nay thấy có ông này trên bản tin bảo vệ động vật hoang dã, cũng thấy tử tế lắm nhưng đọc bài này rồi thì thấy cũng không tử tế lắm. Ông ấy đã có những hành động quá một chút
Trả lờiXóaNgày nay khi đất nước Việt Nam đang ngày một phát triển và tươi đẹp, có mối quan hệ khá tốt với nhiều quốc gia trên thế giới không phải là chúng ta đã quên đi chiến tranh mà đó là cách người Việt Nam ta thể hiện phẩm chất của một dân tộc lớn; hướng tới tương lai nhưng không quên đi quá khứ. Những người từng ở phía bên kia trong lịch sử đã reo rắc biết bao đau thương cho đất nước ta đã trốn khỏi quê hương năm 1975 thì giờ đây lại muốn quay về. Nhà nước ta hết sức nhân từ và sẵn sàng chào đón họ nhưng cái gì cũng phải có mức độ. Việc ông đại sứ yêu cầu là hơi quá so với hoàn cảnh hiện tại
Trả lờiXóatrên cương vị là một vị Đại sứ, ông lại mất điểm khi trong lời chúc tết đầu năm, nhân vật này đã có một bài phát biểu khiến dư luận phải lưu ý, một lời chúc đầu năm cho người Việt Nam có hàm ý chính trị cần phải lưu tâm nó đụng chạm đến lịch sử và truyền thống yêu nước, giải phóng dân tộc của người Việt Nam.
Trả lờiXóaLà một Đại sứ của một quốc gia cường quốc, ấy vậy mà trong lời chúc tết đầu năm ông Ted Osius lại đụng chạm đến lịch sử và truyền thống yêu nước, giải phóng dân tộc của người Việt Nam. Ông cần suy nghĩ cẩn thận hơn trước khi đưa ra những phát ngôn của mình, dù gì lời nói của ông cũng có tầm ảnh hưởng rất lớn.
Trả lờiXóaBao giờ ông này hết nhiệm kỳ ở Việt Nam chắc là người dân lót lá dắt ông ra khỏi lãnh thổ chúng ta. THái độ, cách nói và thể hiện của ông đồng bóng y chang con người ông vậy
Trả lờiXóa