Đến hẹn lại lên, tổ chức Ngôi nhà Tự
do (Freedom House) thường niên đưa ra các đánh giá về tự do Internet trên toàn
thế giới. Vừa qua, Freedom House mới công bố báo cáo “Tự do Internet năm 2017”,
và Việt Nam tiếp tục lại được đưa vào “danh sách các quốc gia không có tự do
Internet”. Không cần phải dài dòng chúng ta thêm một lần nữa thấy rõ một cái
nhìn phiến diện, thiếu thiện chí từ Freedom House, nếu không nói là quá đáng.
Bảng
xếp hạng “Tự do Internet năm 2017” của Freedom House
Không quá bất ngờ khi Việt Nam được xếp
điểm số 76 trên thang điểm 100 trong xếp hạng của Freedom House về “Tự do
Internet năm 2017” và nằm trong “danh sách các quốc gia không có tự do
Internet”. Theo lý giải của Chủ tịch của Freedom House, Michael Abramowitz, lý
do Việt Nam nằm trong danh sách này là bởi trong năm 2017 “Internet ở Việt Nam
bị kiểm soát chặt chẽ do sự gia tăng bắt bớ và đe dọa. Nhiều nhóm blogger và
dân sự bị cảnh sát trấn áp và dùng vũ lực tịch thu các thiết bị điện tử. Hàng
chục người bị bắt giữ và bỏ tù theo các điều luật mơ hồ như 88, 258 trong Bộ luật
Hình sự Việt Nam…”
Bỏ ngoài tai những luận điệu cũ rích
của Freedom House , chúng ta thấy Việt Nam là quốc gia Internet “năng động” với
tỉ lệ người sử dụng liên tục tăng đều qua các năm và lọt vào top đầu các nước
“tương tác với Internet”. Tính đến tháng 1 năm 2017, Việt Nam có 50.05 triệu
người dùng Internet chiếm 53% dân số, tăng 6% so với năm 2016. Đây là con số
cao hơn mức trung bình của thế giới là 46,64% dân số đang sử dụng Internet.
Trong đó, người sử dụng Internet thường xuyên vào mỗi ngày lên tới 78% số người
có sử dụng Internet. Số người dùng Internet được xem là ở mức cao trên thế giới,
Việt Nam có đến 46 triệu người dùng mạng xã hội, chiếm 48% dân số. Trung bình 1
ngày, người Việt Nam bỏ ra 6 giờ 53 phút để duyệt Web nếu xài PC và Tablet, 2
giờ 33 phút nếu xài điện thoại di động và dành 2 giờ 39 phút cho mạng xã hội…
Qua những thống kê sơ bộ trên chúng
ta có thể thấy không có chuyện Việt Nam không có tự do Internet, và những phát
biểu, đánh giá của Freedom House đã cho thấy sự vô căn cứ và tùy tiện, vô lý,
giả mạo và hư cấu quá thể. Việc có mất nhân quyền, tự do Internet hay không phải
để cho cộng đồng quốc tế nhìn nhận, đánh giá chứ không phải đưa ra cái nhìn nhận
thiếu khách quan như tổ chức Freedom House.
Xin thưa, lý do mà tổ chức Freedom House
cho rằng Việt Nam tích cực dập tắt tiếng nói của các nhà báo hoặc các blogger
hay việc bắt bớ, bỏ tù những blogger là vi phạm tự do Internet chỉ là những nhận
định thiếu khách quan, vô căn cứ.
Chắc Freedom House không biết Việt
Nam luôn tạo điều kiện cho các tổ chức, cá nhân tham gia cung cấp và sử dụng dịch
vụ Internet; tuy nhiên, luật pháp Việt Nam cũng có những biện pháp để không cho
phép bất cứ ai lợi dụng quyền tự do ngôn luận, tự do dân chủ, sử dụng công nghệ
thông tin để vi phạm pháp luật, ngăn chặn những hành vi lợi dụng Internet gây ảnh
hưởng đến lợi ích và an ninh quốc gia. Vậy, việc bắt và xử lý các đối tượng sử
dụng Internet vì mục đích chống Nhà nước thời gian qua cũng chỉ vì lợi ích
chung của xã hội, cộng đồng, nhằm đảm bảo sự thượng tôn của pháp luật mà thôi.
Rõ ràng là với những thành tựu về tự
do ngôn luận, tự do báo chí nói chung, dân chủ, nhân quyền nói riêng, Nhà nước
và nhân dân Việt Nam có quyền tự hào về những kết quả đã đạt được trong việc
thúc đẩy và bảo vệ tự do báo chí, tự do Internet ở Việt Nam, gắn liền với quyền
bày tỏ chính kiến, quyền tự do thông tin trên cơ sở chấp pháp xứng đáng với những
đánh giá cao của dư luận quốc tế.
Cho dù chỉ là đánh giá phiến diện
mang tính áp đặt lối suy nghĩ tiêu cực, cố tình hiểu sai lệch quyền con người ở
Việt Nam của những người lập ra tổ chức Freedom House, nhưng như vậy cũng làm xấu
hình ảnh của đất nước Việt Nam ta với thế giới, thực sự là không thể chấp nhận
nổi. Càng ngày, những báo cáo, nhận định của Freedom House càng lạc lõng trong
con mắt của bạn bè quốc tế và người dân Việt Nam.
Thiết nghĩ, đã đến lúc các nước
phương Tây nên dừng ngay hoạt động của mấy cái tổ chức nhân quyền kiểu Freedom
House này đi, vì nó chẳng giúp gì cho sự phát triển và tiến bộ, cũng như dân chủ
hóa ở Việt Nam cả mà chỉ là công cụ để họ tạo cớ can thiệp vào Việt Nam mà thôi.
Mạc
Lâm Kính
Thiết nghĩ, đã đến lúc các nước phương Tây nên dừng ngay hoạt động của mấy cái tổ chức nhân quyền kiểu Freedom House này đi, vì nó chẳng giúp gì cho sự phát triển và tiến bộ, cũng như dân chủ hóa ở Việt Nam cả mà chỉ là công cụ để họ tạo cớ can thiệp vào Việt Nam mà thôi.
Trả lờiXóaCho dù chỉ là đánh giá phiến diện mang tính áp đặt lối suy nghĩ tiêu cực, cố tình hiểu sai lệch quyền con người ở Việt Nam của những người lập ra tổ chức Freedom House, nhưng như vậy cũng làm xấu hình ảnh của đất nước Việt Nam ta với thế giới, thực sự là không thể chấp nhận nổi. Càng ngày, những báo cáo, nhận định của Freedom House càng lạc lõng trong con mắt của bạn bè quốc tế và người dân Việt Nam.
Trả lờiXóaViệc có mất nhân quyền, tự do Internet hay không phải để cho cộng đồng quốc tế nhìn nhận, đánh giá chứ không phải đưa ra cái nhìn nhận thiếu khách quan như tổ chức Freedom House
Trả lờiXóaCứ xem danh sách mà Freedom House viện dẫn để chỉ trích Việt Nam “kiểm soát, không có tự do Internet”, “đàn áp nhà hoạt động dân chủ” thì những nhân vật này có điểm chung là nổi tiếng ngược trên mạng xã hội. Đây là những đối tượng tự nhận hoạt động vì dân chủ, nhân quyền, thiết lập kênh thông tin cá nhân riêng trên mạng Internet. Bằng những bài viết thể hiện quan điểm luôn đi ngược với đường lối, chủ trương của Đảng, Nhà nước, trong đó có các bài viết lên án, chỉ trích mang động cơ rất tiêu cực, những đối tượng này đều có mối liên hệ mật thiết với các tổ chức thù địch nước ngoài, luôn mượn tiếng hoạt động vì dân chủ, nhân quyền để chống phá đất nước.
Trả lờiXóaNhững nhân vật bị bắt như Nguyễn Văn Đài, Nguyễn Trung Trực, Phạm Văn Trội hay những đối tượng vừa bị xét xử như Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, Trần Thị Nga, Lại Kim Khánh… việc họ bị bắt giữ xử lý là điều hoàn toàn bình thường, không thể vin vào đó để vu cáo Việt Nam vi phạm tự do Internet được. Có lẽ Freedom house đang đánh đồng giữa những người dùng Internet thuần túy với những đối tượng lợi dụng mạng Internet để tiến hành các hoạt động chống phá chính quyền, vi phạm pháp luật.
Trả lờiXóaVới chính sách cởi mở với Internet và các mạng xã hội ở Việt Nam, các cơ quan truyền thông nước ngoài trước khi phê phán Việt Nam cần tìm hiểu thông tin một cách toàn diện để tránh đưa những thông tin lệch lạc, sai sự thật, ảnh hưởng đến hình ảnh của Việt Nam trong mắt bạn bè quốc tế. Sự phát triển mạnh mẽ Internet ở Việt Nam là một thực tế sinh động và đầy sức thuyết phục để bác bỏ mọi sự vu cáo, xuyên tạc về sự hạn chế của chính phủ Việt Nam đối với việc tiếp cận Internet và mạng xã hội của người dân.
Trả lờiXóaMột lần nữa, luận điệu “Việt Nam không có tự do Internet” lại được Freedom House sử dụng để xuyên tạc tình hình tự do Internet ở Việt Nam. Đây rõ ràng là một sự xuyên tạc tình hình tự do Internet ở Việt Nam, thể hiện sự thiếu khách quan, thiếu thiện chí và thái độ thù địch của tổ chức này đối với Việt Nam. Đồng thời, thể hiện rõ ý đồ muốn lợi dụng chiêu bài dân chủ và nhân quyền, một chiêu bài quen thuộc của các tổ chức bên ngoài nhằm can thiệp vào công việc nội bộ của Việt Nam.
Trả lờiXóaMình thấy có mốt là các tổ chức phi chính phủ quốc tế được lập ra với chức năng theo dõi tiến trình dân chủ hóa toàn cầu, cũng như khảo sát và nghiên cứu về tình trạng thực thi tự do chính trị và các quyền tự do cơ bản của công dân tại các quốc gia trên thế giới. Tuy nhiên, thực chất Freedom house là một tổ chức chuyên hoạt động cổ súy cho dân chủ, nhân quyền, tự do báo chí theo các tiêu chí Mỹ, các quốc gia Phương Tây và hoạt động cáo buộc Việt Nam vi phạm nhân quyền các kiểu vớ vẩn. Mình nghĩ các nước phương tây nên dừng ngay cái hoạt động của mấy cái tổ chức này đi, vì nó chả giúp gì cho sự phát triển và tiến bộ, cũng như dân chủ hóa ở Việt Nam cả mà chỉ là công cụ để họ tạo cớ can thiệp vào Việt Nam mà thôi
Trả lờiXóaNhững nhận định đó chúng ta vẫn hay thường nghe từ Freedom House; nhưng những nhận định không khách quan, thậm chí là chống Việt Nam này là sai lầm. Chúng ta vẫn nói xây dựng Nhà nước pháp quyền, dựa trên Hiến pháp và pháp luật vậy mà khi làm đúng theo luật thì lại quay ra phản ứng. Những người sử dụng Internet chống Nhà nước đã vi phạm pháp luật và họ đương nhiên bị truy cứu trách nhiệm; vậy mà lại nói như thế là làm mất tự do Internet. Thật đúng là không hiểu nổi sự mâu thuẫn này. Phải chăng, “họ” mà trong đó có Freedom House muốn thế nào thì bắt Việt Nam phải theo như thế? “Họ” có đại diện cho quyền lợi, lợi ích chính đáng của người dân Việt Nam và đất nước Việt Nam hay không? Và những gì họ làm có khách quan hay không? Hay những hành động của “họ” chỉ phục vụ cho những ý đồ riêng mang màu sắc chính trị xấu.
Trả lờiXóaFreedom House đưa ra thông tin Việt Nam không có tự do Internet là hoàn toàn sai lầm. Trước những tài liệu tin tức thu được về số lượng người sử dụng mạng xã hội, Internet thì có thể thấy Việt Nam nằm trong bảng xếp hạng các quốc gia có số lượng tỉ lệ người sử dụng Internet lớn. Thế nhưng việc mà Freedom House đưa ra khẳng định như trên là hoàn toàn không thể chấp nhận được. Đây là một nhận định sai lầm và thiếu căn cứ, ảnh hưởng và gây phẫn nộ cho Nhà nước và chính quyền trước việc cơ quan tổ chức Freedom House đưa ra những điều như vậy
Trả lờiXóaSẽ chẳng có gì lo sợ ảnh hưởng nếu như chúng ta cứ sống và tuân thủ đúng pháp luật. Chỉ có đám phản động và rân chủ là lo sợ khi chiếc vòng kim cô cứ thắt chặt lấy chúng. Để rồi xem chúng có còn khua môi múa mép được ở trên không gian mạng nữa hay không.
Trả lờiXóaViệc liên tục đưa ra những luận điệu mang tính chất quy chụp, áp đặt về môi trường tự do Internet tại Việt Nam là hành động hoàn toàn có chủ đích của Freedom House. Bởi lẽ, đây không phải lần đầu, Việt Nam trở thành đối tượng công kích của chúng. Có lẽ cần đặt dấu hỏi cho mục đích đằng sau thái độ thiếu thiện chí của tổ chức này đối với Việt Nam trong suốt thời gian vừa qua.
Trả lờiXóaNgười ta không biết có bao nhiêu độ khách quan, chuẩn xác trong đó; chỉ biết rằng đã có không ít quốc gia phản đối, phê phán cách làm phiến diện, áp đặt của tổ chức hoạt động dưới sự tài trợ, thao túng của Chính phủ Hoa Kỳ.
Trả lờiXóa